-
How can I be sure that none of your jewelry contains conflict diamonds?
你怎么保证你们的珠宝都不含有冲突钻石?
-
The existence of the conflict diamonds has protracted conflicts and warfare in some African countries and severely affected post-war constructions in these countries.
“冲突钻石”的存在使一些非洲国家的冲突和战乱长期化,并严重影响这些国家的战后重建。
-
The Zimbabwe case poses challenges to the Kimberley Process itself. Its mission is defined as stemming the trade in conflict diamonds used to finance rebel movements.
津巴布韦的案例是对金伯利机制的一项挑战,因金伯利机制的职责正是阻止用于资助叛军游击队的血钻交易。
-
Zimbabwe says that it will start exporting diamonds from its Marange mines, even though the organisation that regulates conflict diamonds says it hasn't yet approved the sale.
津巴布韦宣布,他们将开始出口马兰吉(Marange)钻矿区的钻石,尽管调控有冲突的钻石的组织表示他们还未批准该矿区钻石的出售。
-
Its 49 members, representing 75 countries, including Zimbabwe, have agreed to comply with strict standards and promise not to buy diamonds that have not been certified as "conflict-free".
该机构的49个成员代表着75个国家(其中就包括津巴布韦)同意遵守该机构严格的条例,保证不购买未标明“无冲突”的钻石。